2024年,《紐約時(shí)報(bào)》書評(píng)欄目評(píng)選出“21世紀(jì)最佳書籍100本”書單,其中第一名的書,是意大利作家埃萊娜·費(fèi)蘭特的《我的天才女友》。這本書以及改編的影視劇,中國(guó)的讀者們一定不陌生,然而埃萊娜·費(fèi)蘭特其人,我們對(duì)她的了解卻甚少。
她是意大利當(dāng)代最著名,也最神秘的作家,她長(zhǎng)什么樣子,真名叫什么,何時(shí)出生,她現(xiàn)在過著怎樣的生活——這些全是未知,在一切信息都公開化的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,她絕對(duì)能稱得上一位異類。除了《我的天才女友》以外,她的其他作品如何呢?這位神秘的作家,是如何成為當(dāng)今世界上最著名的作家之一的。
下文選自著名文學(xué)評(píng)論家詹姆斯·伍德的《真看》,在本文中,他分析了埃萊娜·費(fèi)蘭特基本最著名的作品,來幫助我們走進(jìn)這位神秘作家的文本與內(nèi)心。
本文摘選自《真看》。小標(biāo)題為編者所擬,篇幅所限內(nèi)容有所刪減。
01
神秘且著名的埃萊娜·費(fèi)蘭特
埃萊娜·費(fèi)蘭特是意大利最著名而最不為人知的當(dāng)代作家之一。她寫過幾部杰出的、明晰的、嚴(yán)謹(jǐn)誠(chéng)懇的小說,其中最著名的是 2002 年在意大利出版的《被遺棄的日子》。
據(jù)說埃萊娜·費(fèi)蘭特不是作者的真名。不過在過去的二十多年里,她對(duì)記者的提問做出過書面回答,她的一些信件也被收集出版。從這些信中,我們了解到她在那不勒斯長(zhǎng)大,并在意大利以外的地方生活過一段時(shí)間。她有古典學(xué)學(xué)位。她曾提到過自己是個(gè)母親。從她的小說和訪談中還可以推斷出,她現(xiàn)在不在婚姻狀態(tài)。(“這些年來,我經(jīng)常搬家,總的來說是不情愿的,都是出于不得已……我不再依賴別人的行動(dòng),只依賴自己”是她的加密信息。)除了寫作之外,“我學(xué)習(xí),我翻譯,我教書”。我們就知道這么多。
她長(zhǎng)什么樣子,真名叫什么,何時(shí)出生,她現(xiàn)在過著怎樣的生活——這些全是未知。1991 年,她的第一部小說《煩人的愛》即將在意大利出版(L’Amore Molesto 是最初的書名,暗指比單純的麻煩更麻煩的事),費(fèi)蘭特給她的出版商去了一封信,和她的小說一樣,她的信有著令人愉悅的嚴(yán)謹(jǐn)和直率。信中列出了她此后多年從未偏離的原則。
她告訴出版商,自己不會(huì)為《煩人的愛》做任何事情,因?yàn)樗呀?jīng)做得夠多了:她創(chuàng)作了它。她不會(huì)參加任何會(huì)議或討論,如果得了獎(jiǎng)也不會(huì)去接受獎(jiǎng)項(xiàng)。“我只會(huì)接受書面的采訪,但我更希望將這種采訪限制在有必要的最低限度內(nèi)”:
我認(rèn)為,書一旦寫成,就不再需要作者了。如果它們有什么要說的,它們遲早會(huì)找到讀者;如果沒有,它們就不會(huì)……我非常喜歡那些神秘的書,無論是古代的還是現(xiàn)代的,它們沒有明確的作者,但已經(jīng)并將繼續(xù)擁有自己強(qiáng)烈的生命。
在我看來,它們是一種屬于黑夜的奇跡,就像我小時(shí)候等待的主顯節(jié)的禮物一樣……真正的奇跡是那些創(chuàng)造者永遠(yuǎn)不會(huì)被人得知的奇跡……以及,推廣的費(fèi)用據(jù)說很貴是嗎?我會(huì)是出版社里最省錢的作者。我甚至連出現(xiàn)都給你省了。
這種隱退的邏輯是很難反駁的,意大利媒體對(duì)此孜孜不倦的打探——你為什么選擇這樣隱姓埋名?你是否在隱瞞你作品的自傳屬性?關(guān)于你的作品實(shí)際上是多梅尼科·斯塔諾內(nèi)所作的謠言是真的嗎?——這種追問像面對(duì)自殺事件時(shí)壓抑的憤怒。費(fèi)蘭特可能是對(duì)的,她聲稱一個(gè)做宣傳的作家就已經(jīng)接受了,“至少在理論上,他整個(gè)人,連同所有的經(jīng)歷和感情,都將和這本書一起出售。”我們的語(yǔ)言出賣了我們:如今,你把一本小說成功地賣給了出版商;30年前,出版商只是簡(jiǎn)單接下了那本小說。
只要你翻開她的小說,就會(huì)意識(shí)到費(fèi)蘭特的克制似乎是明智的自我保護(hù)。她的小說是強(qiáng)烈的、極度個(gè)人化的,正因?yàn)槿绱耍鼈兿袷恰瓷先ハ瘛诤翢o戒備的讀者面前抖動(dòng)著一大串懺悔的鑰匙鏈。
作品英文版已經(jīng)出了四本,都是由安·戈德斯坦翻譯的:《煩人的愛》《被遺棄的日子》《暗處的女兒》,現(xiàn)在又出了《我的天才女友》。每本書都有一個(gè)女?dāng)⑹稣撸骸栋堤幍呐畠骸分械膶W(xué)者,《被遺棄的日子》中的作家。《我的天才女友》中講述自己的那不勒斯青春故事的女人叫埃琳娜,她似乎很珍惜寫作和成為一名作家的機(jī)會(huì)。
除了這些偶然的、相當(dāng)瑣碎的生活往復(fù)重疊之外,其早期小說所探尋和重溫的材料是私密的,而且往往有著令人震驚的坦率:虐待兒童、離婚、為人母、想要孩子和不想要孩子、性的乏味、身體的排斥,以及敘述者在傳統(tǒng)婚姻和養(yǎng)育孩子的負(fù)擔(dān)中,為維持一個(gè)不至于散架的身份而進(jìn)行的絕望斗爭(zhēng)。
這些小說將它們自己(最新那本除外)像個(gè)案史一般和盤托出,充斥著火焰般的憤怒、背叛、失敗,還有微妙的精神勝利。但這些都是虛構(gòu)的個(gè)案史。我們可以理解,費(fèi)蘭特?zé)o意將自己的隱私添加進(jìn)小說的火葬堆中。
02
“可憐的女人”
《被遺棄的日子》是費(fèi)蘭特小說在英語(yǔ)世界里被最廣泛閱讀的一本,這也是有充分理由的。它攻擊資產(chǎn)階級(jí)的教養(yǎng)和家庭禮節(jié),它撕下了習(xí)俗的外皮。
奧爾加38歲,丈夫叫馬里奧,住在都靈,有兩個(gè)年幼的孩子,分別是伊拉利亞和賈尼。“四月里的一個(gè)下午,剛剛吃完午飯,丈夫宣布要離開我。”
平靜的開篇遮蔽著即將到來的憤怒和混亂。馬里奧的聲明讓奧爾加措手不及。首先是明面上的反應(yīng):厭惡、嫉妒、絕望。她失控地對(duì)馬里奧咆哮:
去他媽的神經(jīng)質(zhì),我不管了。你傷了我,你正在毀掉我,而我得像一個(gè)有教養(yǎng)的好妻子那樣說話?去你媽的!我該用什么詞來形容你對(duì)我所做的一切,你正對(duì)我做的一切?我該用什么詞來形容你和那個(gè)女人在一起的事呢!我們來談?wù)劙桑∧闶遣皇亲隽怂心銖奈磳?duì)我做過的事?告訴我!我看得到你!用這雙眼睛我看到了你們?cè)谝黄鹱龅拿考拢铱吹搅顺汕先f次,我日夜都在看,睜著眼睛看閉著眼睛看!
對(duì)奧爾加更大的威脅是她整個(gè)自我的解體。如果沒有了完整的家庭,她的生活又有什么意義呢?“馬里奧用謹(jǐn)慎的夫婦之愛提供了一種儀式,而我卻在儀式中封閉了我存在的意義,這是一個(gè)多么大的錯(cuò)誤。”她反思道,“把我自己的感覺托付在他的滿足、他的熱情上,托付在他日益豐富的人生歷程上,這是多么大的錯(cuò)誤啊。”
她對(duì)自己那不勒斯童年時(shí)代的一個(gè)黑暗人物有著揮之不去的記憶,那是一個(gè)住在她公寓樓里的女人,她的丈夫離開了,在她被拋棄的過程之中,她失去了所有的個(gè)人特征:
從那一刻起,每一個(gè)晚上,我們那位鄰居都在哭泣……這個(gè)女人失去了一切,甚至連名字(也許是艾米利亞)也沒有了,對(duì)所有人來說,她成了“poverella”,意思是“可憐的女人”,當(dāng)我們說起她時(shí),我們就是用這個(gè)詞稱呼她的。
小奧爾加當(dāng)年很反感“如此浮夸的悲傷”,而現(xiàn)在,在自己被拋棄的情況下,她絕望地想要避免像“poverella”那樣,她不愿“被淚水耗盡”。
在接下來的幾個(gè)星期里,奧爾加勉力面對(duì)現(xiàn)實(shí)。她必須照顧孩子,遛狗,付賬單。有一天,她看到馬里奧和他的新情人在一起,才意識(shí)到那是卡拉,一個(gè)20歲的女孩,某個(gè)老朋友的女兒;馬里奧曾經(jīng)輔導(dǎo)過她。
奧爾加動(dòng)手打了丈夫,把他打趴在大街上,撕破了他的襯衫。而同時(shí),家里的一切都在分崩離析。螞蟻入侵了公寓;賈尼發(fā)燒了;電話因?yàn)橘~單沒有付清而罷了工;大門門鎖壞了;狗病了。
費(fèi)蘭特把普通的家庭煩惱變成了表現(xiàn)主義的地獄,她可以憑空扯出一聲尖叫。這么多小小的考驗(yàn)變成了一個(gè)巨大的象征性的審判。當(dāng)奧爾加噴灑殺蟲劑意圖滅殺螞蟻時(shí),她心情很是不安,“覺得那噴霧器很可能是我的有機(jī)體的活體延伸,是我體內(nèi)怨恨膽汁的霧化裝置”。打不開大門讓她挫敗,覺得是性失敗的過度象征;安裝新鎖的工人也似乎在暗示,說門鎖“認(rèn)得主人的手”。“我記得那個(gè)年紀(jì)大的人給我名片以備我還需要他幫助時(shí)發(fā)出的嘲笑,”奧爾加告訴我們,“我很清楚他想插手的是什么鎖,當(dāng)然不是什么防盜門的鎖。”
《被遺棄的日子》在文學(xué)上令人興奮的點(diǎn)在于它所描繪的處于非常時(shí)刻中的心智,在條理和體面都觸及極限的狀態(tài)下,這樣的人類心智已經(jīng)成為理性與瘋狂、隱忍存活與爆破的戰(zhàn)場(chǎng)。
03
對(duì)母性展開的猛烈抨擊
費(fèi)蘭特曾說過,她喜歡寫作那種“文筆清晰、誠(chéng)實(shí)的敘事,并且其中的事實(shí)——日常生活里的事實(shí)——格外扣人心弦”。她的文筆的確有一種赤裸裸的明晰,而且在安·戈德斯坦優(yōu)雅、細(xì)細(xì)打磨過的英文譯筆中常常接近于箴言、鎮(zhèn)定克制。但她早期小說的興奮驚人之處在于,在帶著同情、投入地追隨小說人物直到其陷入絕境的過程中,費(fèi)蘭特自己的寫作是沒有極限的,她愿意把每一個(gè)想法向前推到它最激進(jìn)的結(jié)果上,再往回推到最激進(jìn)的迸發(fā)點(diǎn)上。這一點(diǎn)在她的女性敘述者對(duì)孩子以及母性的大膽思考中表現(xiàn)得最為明顯。
費(fèi)蘭特的小說可以被視作印著第二波女性主義的印記,雖說時(shí)間上稍遲了些,這波女性主義在七十年代產(chǎn)生了瑪格麗特·德拉布爾關(guān)于女性面臨的家庭陷阱的小說,還有埃萊娜·西蘇的女性書寫理論。(女性書寫,是將“女性”蝕刻進(jìn)文本語(yǔ)言中的行動(dòng)計(jì)劃。)
然而,費(fèi)蘭特對(duì)母性和女性主題的抨擊之猛烈?guī)缀跏呛笠庾R(shí)形態(tài)的。她似乎很享受她筆下主人公們出演的家庭戲劇中的心理過剩、粗暴震撼,還有可怕又獨(dú)特的復(fù)雜性。奧爾加的困境,尤其是她的擔(dān)心,對(duì)我們來說似乎再熟悉不過了——當(dāng)她把所有的精力都投入到成為一個(gè)母親的過程中,她岌岌可危地變得毫無價(jià)值,而她那“越來越高產(chǎn)”的丈夫則只在外面的世界盛放。
但她圍繞母親身份表達(dá)絕望和強(qiáng)烈反感時(shí)的修辭,我們也許并不那么熟悉。當(dāng)孩子們被視作恐怖電影中的丑惡敵人時(shí),就幾乎沒有給意識(shí)形態(tài)留什么進(jìn)退權(quán)衡的余地:
我就像一塊食物,被我的孩子們一刻不停地咀嚼著;我就像一團(tuán)用活體材料做成的肉塊,不斷地融合和軟化它里面還活著的物質(zhì),好讓兩個(gè)貪婪的吸血鬼滋養(yǎng)自己,在我身上留下他們胃液的氣息和滋味。哺乳,太可憎了,一種動(dòng)物的功能。
奧爾加順著自己的思路,開始相信“母性的惡臭”一直緊緊纏繞著她,它也背負(fù)著丈夫背叛她而去的部分責(zé)任。
有時(shí)候馬里奧把自己貼在我身上,在我快睡著的時(shí)候抱著我,下班后他也很累,沒有任何情緒。他在我的幾乎不真實(shí)存在的肉體上堅(jiān)持辦那件事,這具肉體嘗起來是牛奶、餅干、麥片的味道,帶著他自己的絕望,與我的絕望重疊,只是那絕望他意識(shí)不到。我這具亂倫的身體……我是被侵犯的母親,不是情人。他已經(jīng)在尋找更適合去愛的人了。
費(fèi)蘭特在堅(jiān)守住奧爾加不合邏輯的邏輯上有一種可怕的才華,她讓一句再普通不過的對(duì)養(yǎng)育孩子之難的抱怨變成了一種超大號(hào)的厭惡,而母性的惡臭也無情地導(dǎo)致所有婚內(nèi)情欲走向亂倫結(jié)局。這種任性的嚴(yán)謹(jǐn),不僅本身令人沉迷,并且在奧爾加狂暴嫉妒的上下文里,也絕對(duì)合理。
04
“對(duì)她們的愛會(huì)讓我無法去成為自己”
《暗處的女兒》的敘述者勒達(dá)是一位47歲的學(xué)者,和奧爾加一樣,她不得不兼顧母親的身份和職業(yè)發(fā)展。她與科學(xué)家丈夫已經(jīng)分開,丈夫住在多倫多,她兩個(gè)已經(jīng)成年的女兒瑪塔和比安卡也去那里生活了。關(guān)于她的女兒們,勒達(dá)的想法很矛盾,而且常常懷有尖銳的敵意。她想知道,她是真的想要自己的孩子,還是說她的身體只是在以一種繁殖動(dòng)物的身份表達(dá)自己?
我那會(huì)兒想要比安卡,一個(gè)人帶著被大眾信仰不斷強(qiáng)化的動(dòng)物性的糊里糊涂,想要一個(gè)孩子。比安卡很快就來了,我當(dāng)時(shí)二十三歲,和她父親都處在保住大學(xué)工作的艱難掙扎中。他成功了,而我沒有。一個(gè)女人的身體做著千萬種不同的事,勞作、奔波、學(xué)習(xí)、幻想、發(fā)明、厭倦,與此同時(shí),乳房膨脹,肉體和一團(tuán)圓潤(rùn)的生命一起跳動(dòng),那是你的生命,是你的,卻又推到別處,從你身體抽離,盡管它棲息在你的肚子里,快樂又沉重,感覺像是一絲貪婪的沖動(dòng),卻又令人厭惡,像昆蟲的毒液被注入了血管。
對(duì)于費(fèi)蘭特早期小說的敘述者來說,生活似乎是一個(gè)關(guān)于依戀和分離的痛苦難題。令勒達(dá)感到震驚的是,女兒們與她肉體之間的聯(lián)系是如此緊密,同時(shí)她們又總是被推著去往“別處”,是如此地陌生和相異。
在女兒分別長(zhǎng)到6歲和4歲的時(shí)候,勒達(dá)拋棄了她們?nèi)辍!八星啻旱南M坪醵急淮輾Я耍宜坪踉谙蛭业哪赣H、我的外婆、我那一溜兒或沉默或憤怒的女性先人上倒退而去。”懸吊在一根母系鎖鏈上——外婆們、母親們、女兒們,所有肉體都來自自己的肉體——唯一辦法就是切斷鎖鏈,逃脫出來。
勒達(dá)覺得這是活下去的辦法:“我太愛她們了,在我看來,對(duì)她們的愛會(huì)讓我無法去成為自己。”她回想著自己站在廚房里,女兒們看著她,她被她們倆拉著,但外面的世界也拉著她,力道更加強(qiáng)烈:
我感覺到她們的目光渴望馴服我,但更燦爛的是在她們之外的生活的光明,新的顏色,新的身體,新的智慧,一種最終將擁有的語(yǔ)言,仿佛那會(huì)是我真正的語(yǔ)言,沒有任何東西,在我看來不會(huì)有任何東西,是可以與有她們滿懷期待盯著我的家庭空間調(diào)和的。啊,讓她們隱形吧,別再讓我把她們?nèi)怏w的要求當(dāng)作比來自我的肉體的更迫切、更有力的要求。
費(fèi)蘭特或許永遠(yuǎn)不會(huì)提到埃萊娜·西蘇或法國(guó)女性主義文學(xué)理論,但她的小說是一種實(shí)用的女性書寫:這些反映工作和為人母、反映在母職工作之外爭(zhēng)取工作空間的小說,必然反映出它們自己的成就。把這些困難的文字寫在紙上,就等于抑制了家庭空間的要求,讓孩子們的要求在寶貴的幕間休息時(shí)間安靜下來,并找到“一種最終將擁有的語(yǔ)言,仿佛那會(huì)是我真正的語(yǔ)言”。
05
“對(duì)她們的愛會(huì)讓我無法去成為自己”
在作家成為成年人之前,她是個(gè)孩子。在她組成一個(gè)家庭之前,她繼承了一個(gè)家庭;而為了找到自己真正的語(yǔ)言,她可能需要逃離這第一個(gè)、原生的社會(huì)的要求和禁令。這也是費(fèi)蘭特的最新小說《我的天才女友》與她早期作品聯(lián)系起來的主題之一。
乍看之下,她于2011年在意大利出版的新書,似乎與其極度痛苦、纖弱的前作們迥然不同。這是一部宏大的、有磁力的、充實(shí)友善的成長(zhǎng)小說,顯然它是三部曲的第一部。它的敘述者埃萊娜·格雷科回憶了自己于二十世紀(jì)五十年代末在那不勒斯的童年和青春期。書中有一種在前作中不容易碰見的快樂。
埃萊娜童年的城市是一個(gè)貧窮、暴力的地方(費(fèi)蘭特的第一部小說《煩人的愛》中也有這座城市的身影)。但生活的匱乏讓細(xì)節(jié)有了一種用力搶奪得來的豐富濃烈。一次海邊旅行,一個(gè)新朋友,和父親一起度過的整整一天(“我們?cè)谝黄鸲冗^了一整天,這是我們生命中唯一的一天,我記憶中再?zèng)]有其他這樣的日子了”,埃萊娜有一回說),一段短暫的假期,從圖書館里借出一些書的機(jī)會(huì),一位可敬的老師的鼓勵(lì),一雙漂亮鞋子的設(shè)計(jì)草圖,一場(chǎng)婚禮,一句讓你的文章在當(dāng)?shù)仉s志上發(fā)表的承諾,與一個(gè)頭腦比你更深刻、更開放的男孩的交談——在貧窮、無知、暴力夾雜著父母威脅的背景下,在這個(gè)某個(gè)人物角色可以被若無其事地描述為“努力用意大利語(yǔ)說話”(因?yàn)檫@本書里的大多數(shù)人都在使用那不勒斯方言)的世界里,這些看似普通的事件呈現(xiàn)出了意想不到的光芒。
埃萊娜在一年級(jí)的時(shí)候,在學(xué)校里認(rèn)識(shí)了她的天才女友。兩個(gè)孩子都來自相對(duì)貧困的家庭。莉拉·賽魯羅是鞋匠費(fèi)爾南多·賽魯羅的女兒;埃萊娜的父親在市政廳做搬運(yùn)工。莉拉起先給埃萊娜留下了深刻印象是因?yàn)樗昂軌摹薄K齼疵汀⒚艚荨o所畏懼、言行殘忍。對(duì)于每一次沖著她來的暴力行為,莉拉都能迅猛反應(yīng)。
當(dāng)埃萊娜拿起石頭向一幫男孩砸回去時(shí),她腦子里沒什么確定的信念;但莉拉做任何事情都帶著“絕對(duì)的決心”。沒有人能夠真正跟得上那個(gè)“厲害、耀眼的女孩”的步子,大家都害怕她。男生對(duì)她避而遠(yuǎn)之,因?yàn)樗笆莸闷ぐ穷^,臟兮兮的,身上總有割傷或淤青,最要命的是牙尖嘴利……她說尖酸刻薄的方言,滿口臟話,從源頭上切斷了任何愛情的感覺”。
莉拉的名聲是在人們發(fā)現(xiàn)她3歲就已經(jīng)自學(xué)閱讀時(shí)開始增長(zhǎng)起來的:書中有一個(gè)著實(shí)可以與維爾加作品旗鼓相當(dāng)?shù)木蕡?chǎng)景,當(dāng)時(shí)莉拉的老師興奮地把孩子的媽媽農(nóng)齊亞·賽魯羅叫來,要求莉拉讀出老師寫在黑板上的一個(gè)詞。莉拉正確地讀了出來,但她母親卻遲疑地、幾乎是害怕地看著老師,“老師起初似乎不明白為何自己的熱情一點(diǎn)沒有映照進(jìn)這位母親的眼睛里。但之后她一定猜得到,農(nóng)齊亞不識(shí)字。”
原本是班上最聰明女孩的埃萊娜,也只能落在天才的莉拉后面了,莉拉在學(xué)校里和她在街上一樣聰明:所有考試她都是第一名,還能進(jìn)行復(fù)雜的心算。這兩個(gè)女孩似乎注定要通過教育擺脫自己原本的出身。小學(xué)最后一年,她們對(duì)金錢著了迷,并像“小說中人物談?wù)搶氁粯印闭務(wù)摻疱X。
但《我的天才女友》是一部用單聲道播放的成長(zhǎng)小說,而不是立體聲的;我們很早就感覺到,莉拉會(huì)一直困在她的世界里,而作家埃萊娜會(huì)走出去——就像《暗處的女兒》中的那位學(xué)者,她這樣描述自己需要離開暴力和局促的那不勒斯:“我像一個(gè)燒傷的受害者一樣跑開了,尖叫著,撕掉燒傷的皮膚,相信她是在撕掉燃燒本身。”
在這個(gè)關(guān)于匯合與逆轉(zhuǎn)的美麗而微妙的故事中,流向改變的時(shí)刻是很難確定的。也許有一次是發(fā)生在埃萊娜的學(xué)校里,奧利維耶羅老師告訴她,她必須參加中學(xué)入學(xué)考試,此外她的父母要為她支付備考的額外課程的費(fèi)用。埃萊娜的父母先是抵觸了一陣,接下來答應(yīng)了;莉拉的父母則拒絕了。
莉拉告訴埃萊娜自己無論如何都要參加考試,而且也沒有人懷疑她的能力:“雖然她外表很脆弱,但每一項(xiàng)禁令在她面前都失去了意義。”但莉拉最后還是灰心了,沒有去上中學(xué)。當(dāng)埃萊娜后來向奧利維耶羅老師提起才華橫溢的莉拉時(shí),老師問她是否知道什么是庶民?知道,埃萊娜說,人民。“如果一個(gè)人想繼續(xù)做一個(gè)庶民,”奧利維耶羅老師繼續(xù)說道,“他、他的孩子、他孩子的孩子就什么都不配得到。忘掉賽魯羅,多為自己想想吧。”
這一警告像古典悲劇中的預(yù)言一樣給小說的其余部分投下了陰影。在這本書接近結(jié)尾處有一個(gè)十分有力的場(chǎng)景,莉拉·賽魯羅,年方十六,即將嫁給一個(gè)雜貨鋪老板的兒子,她決定親手將結(jié)婚請(qǐng)柬送到奧利維耶羅老師手上。埃萊娜陪著她一起去。老教師假裝不認(rèn)識(shí)這個(gè)沒能去上中學(xué)的天才女孩,轉(zhuǎn)而對(duì)埃萊娜說:“我認(rèn)識(shí)賽魯羅,但不知道這個(gè)女孩是誰(shuí)。”就這樣,老師在她們面前把門關(guān)上了。
在莉拉的婚禮上——在那兒出現(xiàn)了一個(gè)典型的生動(dòng)細(xì)節(jié),當(dāng)客人們意識(shí)到“不是所有桌子上的葡萄酒都是一樣的質(zhì)量”時(shí),人們開始喧鬧起來——埃萊娜看著那些卑微的客人,回想起了老師的提問:
那一刻,我知道了什么是庶民,比多年前她問我的時(shí)候清楚得多。庶民就是我們。庶民就是為了食物和酒打架,是為給誰(shuí)先上菜、給誰(shuí)上的菜更好而爭(zhēng)吵,是服務(wù)員在骯臟的地板上來來回回跌跌撞撞,是那些越來越粗俗的祝酒詞。庶民是我的母親,她喝了酒,現(xiàn)在正靠在我父親的肩上,而他,端坐著,為著五金商人的黃色笑話咧開了嘴。他們?nèi)荚谛Γ瓦B莉拉也在笑,一副既然拿到了這個(gè)角色,就要把它演到極致的表情。
這就是《我的天才女友》的結(jié)尾,埃萊娜看著地平線,莉拉也被埃萊娜看著。一個(gè)女孩面朝著書之外,另一個(gè)女孩則陷在書頁(yè)中。埃萊娜·格雷科,就像費(fèi)蘭特早期小說中擔(dān)任敘述者的女性一樣,是一個(gè)幸存者;和她們一樣,她不得不從依戀和分離的戲碼中掙脫出來求得生存。她感到一種幸存者的內(nèi)疚,就好像是她從莉拉的寶藏中搶走了允諾給她的財(cái)富。
最后的一處反諷就盤繞在小說的標(biāo)題中,這是最大的反轉(zhuǎn),是用了整部小說的篇幅來實(shí)現(xiàn)的視角的反轉(zhuǎn)。婚禮之前,當(dāng)埃萊娜在幫莉拉整理婚紗時(shí),兩個(gè)女孩簡(jiǎn)單討論了埃萊娜繼續(xù)上學(xué)的問題。莉拉力勸埃萊娜繼續(xù)學(xué)習(xí),如果有必要,她——即將成為一個(gè)安穩(wěn)的已婚婦女的她——可以幫忙付學(xué)費(fèi)。“謝謝你,但學(xué)校總有念完的時(shí)候。”埃萊娜緊張地、無疑是自嘲地笑著說。“你可不會(huì),”莉拉熱切地回應(yīng)道,“你是我的天才朋友,你必須是最好的,所有男孩兒女孩兒里,最好的。”
本文摘編自
《真看》
作者:[英] 詹姆斯·伍德
出版社:北京聯(lián)合出版公司
出品方:新行思
詹姆斯·伍德文選:1997-2019
譯者: 馮曉初 / 黃遠(yuǎn)帆 / 李小均 / 蔣怡
出版年: 2024-10
編輯 | 輕濁
圖片來源|《我的天才女友》
主編 | 魏冰心
知識(shí) | 思想 鳳 凰 讀 書 文學(xué) | 趣味
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.