01
譯文
經(jīng)侯去拜訪魏國太子,左邊佩戴者襄有羽毛和寶石的佩劍,右邊懸掛著玉環(huán)配飾。左右寶物相互輝映。
坐了好一會,魏太子既不看他的配飾也不問話。經(jīng)侯說:“魏國有什么珍寶么?”
魏太子回答:“有!”
“是什么樣的珍寶呢?”
“君主守信,臣子盡忠,百姓愛戴。這些就是魏國的珍寶。”
經(jīng)侯解釋道:“我問的不是這個,我問的是實打?qū)嵉膶毼铩!?/p>
魏太子從容回答:“有。徒師沼治理魏國市場上就沒有奸商。郄辛治理陽城的時候路不拾遺。芒卯在朝廷為官四方賢士紛紛來投效。這三位賢臣就是魏國最珍貴的大寶。”
經(jīng)侯聽了魏太子的話沉默不語,默默解下佩劍和玉佩,放在作為上,神情羞愧地起身,一言不發(fā)就離開了,他登上車狂奔而去。
魏太子派遣使者將經(jīng)侯的佩劍和玉佩送還給經(jīng)侯。使者對經(jīng)侯說:“我們的太子認為自己的德行不足,不配守護這些寶物。而且這些寶物在寒冷的時候不能御寒,在饑餓的時候也不能飽腹,除了給我?guī)頌牡溡矝]什么別的用處。”
經(jīng)侯從此閉門不出,不久之后就傳來了他的死訊。
02
原文
經(jīng)侯往適魏太子,左帶羽玉具劍,右?guī)Лh(huán)佩,左光照右,右光照左。坐有頃,太子不視也,又不問也。經(jīng)侯曰:“魏國亦有寶乎?”
太子曰:“有。”
經(jīng)侯曰:“其寶何如?”
太子曰:“主信臣忠,百姓上戴。此魏之寶也。”
經(jīng)侯曰:“吾所問者,非是之謂也。乃問其器而已。”
太子曰:“有。徒師沼治魏而市無豫賈,郄辛治陽而道不拾遺,芒卯在朝而四鄰賢士無不相因而見。此三大夫乃魏國之大寶。”于是經(jīng)侯默然不應,左解玉具,右解環(huán)佩,委之坐,愆然而起,默然不謝。趨而出,上車驅(qū)去。
魏太子使騎操劍佩逐與經(jīng)侯,使告經(jīng)侯曰:“吾無德所寶,不能為珠玉所守;此寒不可衣,饑不可食,無為遺我賊。”于是經(jīng)侯杜門不出,傳死。
03
沒什么好補的。
04
這篇應該是劉向編的。這里面的人物應該都是虛構(gòu)的。
魏國的太子,也就太子擊有可能能說出這樣一番話。但也只是說說而已。
這樣的對話,在魏國的太子和官員之間也確實發(fā)生過。那就是吳起和魏武侯,也就是魏太子擊。
當時魏武侯對著自己國家的壯麗山河發(fā)出來感慨“美哉乎山河之固,此魏國之寶也。”
吳起這個愣頭青一頓分析,那些占據(jù)有利地形的國家都滅亡了,最后來了一句“在德不在險。”意思是,國君得修仁政有利地形才能發(fā)揮出應有的作用,但是如果國君作死的話,那這個地形優(yōu)勢有等同于無。
吳起的結(jié)果大家也都知道。吳起最后被迫逃出魏國,在楚國又干出一番事業(yè)。
如果這個魏太子真的是魏擊的話,那他和吳起的這段就沒有必要了。
另外,類似的對話還發(fā)生在齊威王和魏惠文王之間。在那個故事里,魏惠文王扮演的就是這里經(jīng)侯的角色,而齊威王扮演的則是這里魏太子的角色。
魏國的國王們啊,素質(zhì)是真的堪憂啊。
這里還有一個細節(jié),那就是魏太子還專門派人去追這個經(jīng)侯。這就有點殺人誅心的味道了。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.