01
譯文
現在的東京啊,就是唐朝的汴州。后梁太祖朱溫在擔任宣武節度使的時候修建了建昌宮。后晉的時候將建昌宮改名為大寧宮。周世宗時期,雖然將大寧宮進行修葺但是仍然不適合作為帝王的規格。
太祖皇帝登基稱帝以后,就派人去測繪洛陽皇宮。然后按照洛陽皇宮的制式改建宮殿。
宮殿建城以后,太祖坐在萬歲殿內,看見所有的宮門都敞開著,筆直得像一條線,心生感慨:“這就像是我的心啊,但凡有點彎彎繞繞就能被別人看得清清楚楚。”
有一天,太祖登上明德門,指著門上的匾額問趙普:“匾額上寫著‘明德之門’,為什么要加個‘之’字呢?”
趙普回答:“這個‘之’字是助詞。”
太祖說:“之乎者也,能有什么幫助啊!”趙普啞口無言。
02
原文
東京,唐汴州,梁太祖因宣武府置建昌宮,晉改曰大寧宮,周世宗雖加營繕,猶未如王者之制。
太祖皇帝受天命之初,即遣使圖西京大內,按以改作。
既成,帝坐萬歲殿,洞開諸門,端直如引繩,則嘆曰:“此如吾心,小有邪曲人皆見矣。”
帝一日登明德門,指其榜問趙普曰:“明德之門,安用之字?”
普曰:“語助。”
帝曰:“之乎者也,助得甚事。”普無言。
03
梁太祖:即朱溫。他最初追隨黃巢,后來歸降李唐。他先后殺掉了唐昭宗和唐哀帝,建立梁朝。
04
呃,咱們前面翻譯《說苑》的時候啊,講了很多關于修建宮殿的事。在《說苑》中,就連擴建宗廟都不被認可。咱們就是說,這修建宮殿明顯也不會被認可啊。
其實,一個帝國該有的體面還是應該要有的。一個帝王,修建一座宮殿其實沒問題,關鍵是他是不是能夠在工作上盡本分。單就趙匡胤來說,他修建個宮殿其實沒什么問題。
不過這里趙匡胤說的這一番話實在是太尷尬了。一個好皇帝,心里的彎彎繞繞一定多得沒法說。當然了,這也可以理解成趙匡胤在政治上希望能夠如此。這倒是不沖突。
后面“明德之門”的 “之”是“的”的意思,不同于我們現在理解的語氣助詞。這之乎者也其實還是蠻有用的。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.