加拿大安大略省筆譯口譯協會(atio)認證翻譯、加拿大認證esl老師、留學申請顧問。
承接駕照、結婚證、房產證、出生證、戶口本、身份證、疫苗證、診斷書、體檢報告、護照、出入境記錄、銀行流水、資產證明、完稅證明、征信證明、聘用信、推薦信、在職證明、營業執照、無犯罪記錄、退休證等翻譯。支持簡體、繁體。速度快、信達雅、收費合理。不滿意原銀退還。
加拿大英文教練(原溫哥華英文教練),致力于地道英文表達
Assonance的意思是“半諧音”,在一段話中,如果連續出現幾個元音相同的字,那么就是半諧音。比如:
The light of the fire is a sight. 此句中,light, fire, sight都含有元音字面i, 讀起來也有韻味,半諧音是一種押韻的方式。
與此類似,我們再看幾個例子
Men sell the wedding bells.
The cat in the hat sat on the mat.
As snug as a bug in a rug
I rose and told him of my woe.
有半諧音,那就一定有諧音,即consonance ,這是指一段話中連續出現幾個輔音相同的字,比如:
He struck a streak of bad luck.
The lumpy, bumpy road wound round and round.
Mike likes his bike.
諧音和半諧音這兩種押韻方式與押頭韻(alliteration)還不一樣,押頭韻是一段話中連續出現好幾個首字母一樣的字,這個首字母,可以是元音,也可以是輔音。比如:
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.