Hi~ everybody,今天的選段來自《Friends》第二季第一集~
視頻講解
Ross到中國出差歸來, Rachel滿懷熱情地去接機,但她萬萬沒想到Ross帶回一個叫Julie的中國女孩,而且兩人正在戀愛中,這讓Rachel感到萬分難過,然后她就去找Paolo尋求安慰。但這被大家看到,Joey說道:And the fact thatyou dumped himbecause he hit on Phoebe?
重點知識講解
關于分手的表達
1. be dumped somebody
在第一季中,當Ross的前妻carol離開他的時候,他用的就是: I was dumped by her.我被她甩了
2. splitting up
Monica的媽媽對Rachel說:
Oh,we were so sorry to hear about your parents splitting up,dear.
聽說你父母分開了,我們對此很抱歉。
3. blow somebody off
在第5季第2集中,Monica對Rachel說:
I just ran into Dave and he told me that you blew him off! Dave說你把他給甩了!
知識延伸
1.hit on somebody“搭訕”
That's the third guy that has hit on her tonight.
今天晚上,這已經是第三個和她套近乎的男人了。
2.go steady確定關系
Do you go steady with that boy/girl?
可以用這句話來詢問朋友是否和曖昧對象確立了戀愛關系
愛情中浪漫的表達
1.Will you go out with me tonight?/Can I take you out tonight? 晚上和我一起出去好嗎?
2.Be there or be square.不見不散
3.I am looking forward to seeing you./I’m dying to see you.
我好想見你啊!
4.I fell in love with you.我愛上了你
5.I'm in love.我墜入愛河了
6.I fancy her.我對她有好感
7.You are my prince charming.你是我的白馬王子
8.Her smiles are so attractive/charming. 她的微笑如此迷人
9.Life would mean nothing without you.沒有你,生活將毫無意義
學習更多護理英語知識
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.