99国产精品欲av蜜臀,可以直接免费观看的AV网站,gogogo高清免费完整版,啊灬啊灬啊灬免费毛片

網易首頁 > 網易號 > 正文 申請入駐

郭子龍:“前四史”中“大秦與犁鞬”的生成與演變

0
分享至




摘 要:“大秦國一名犁鞬”是《后漢書·西域傳》羅馬帝國一節的起筆,作為早期中西交通史的重要記述,其中關涉地名考釋引發百年聚訟。《后漢書·西域傳》成書于5世紀中葉,但可追溯到更早的中西古典文獻,涵蓋相關歷史著作乃至街談巷說,保留了羅馬從共和國演進至帝國的重要信息。“大秦”與“犁鞬”相提并論,反映了內戰時代至弗拉維王朝的遷都傳言,特別是羅馬城與埃及亞歷山大城作為權力中心的競爭關系。作為歐亞非交通中端的主導者,帕提亞與地中海世界和中國的交往,使羅馬“東西兩都”傳言最終被改塑為“大秦”與“犁鞬”并列的敘述模式。

關鍵詞:漢朝 羅馬帝國 亞歷山大城 帕提亞 中西交通

漢朝與羅馬關系是中西交通史的棘手問題。第一,兩大政治體處于歐亞大陸兩端,統治當時世界的大部分人口,卻未有官方往來,彼此的認知多源自間接途徑。第二,隨著與中亞和西亞交流日增,漢廷得以從鄰國窺見羅馬興衰起落,但中國史家以漢字轉寫西域地名,有關中亞、西亞及地中海地區的記述并不確切。在以《后漢書·西域傳》為代表的早期歷史文獻中,以“大秦”(羅馬及其首府)、“犁鞬”(埃及亞歷山大城)所涉地名的考釋最為學界矚目。伯希和與白鳥庫吉主張“大秦與犁鞬”為“羅馬與埃及亞歷山大城”已成為通說,但基于音韻勘同和史料互證的討論間見層出,《后漢書·西域傳》“大秦國一名犁鞬”一語,仍是中西交通史往復論辯的重要議題。

一、問題的提出

由于中西古典學研究路徑不同,有必要對本文力求解決的問題先作一般性介紹,以便知曉史料和方法的互證互鑒。

漢武帝時期,漢廷采取“斷匈奴右臂”的進取策略,與西域諸國建立聯系,通過張騫等人的外交活動探知中亞和地中海世界,“西北國始通于漢矣”,史稱“鑿空”。公元97年,班固之弟班超遣甘英再通西域,進一步搜集地中海世界信息,足跡遠至伊朗高原與波斯灣,但因“海水廣大”,半途轉回。東漢安帝末年,班超子班勇以西域長史代行都護之職,匯編甘英出使見聞,撰成《西域風土記》進呈漢安帝,成為官方文檔。該著失傳已久,但有關羅馬帝國的記載被3世紀史家魚豢的《魏略》采納,后以注文形式保存在《三國志》中。至5世紀中葉,范曄撰成《后漢書·西域傳》,匯輯前人述作,對以往西域知識進行更為全面的梳理,羅馬帝國作“大秦”或“犁鞬”,被視為西方大國。其云:“大秦國一名犁鞬,以在海西,亦云海西國。”

中國史家早期西域論述主要取材甘英的出使報告,但礙于中西語言迥異,地名轉譯頗有齟齬。《后漢書》的“犁鞬”,《史記》作“黎軒”或“黎軒條支”,《漢書》和《魏略》作“犁靬”,讀音相若而用字有別。至于地理方位,“前四史”皆強調與安息帝國即帕提亞的相對位置,《史記》謂在安息北,《漢書》《三國志》(所引《魏略》)和《后漢書》則傾向于安息西,總體皆指向羅馬東部或中亞西部。研究者基于讀音相似性給出不少解釋方案,包括埃及或中亞的亞歷山大城(Alexandria)、王者之城(Basilike/Regnum)、希臘之城(Graecia/Hellenikon),里海東南的赫卡尼亞(Hyrcania)、拉丁姆(Latium)、軍團之城(Legiones)、利西亞(Lycia)、米提亞及巴比倫尼亞(Media and Babylonia),羅馬治下佩特拉(Petra,對應古都城名Rekem),今德黑蘭的雷伊(Rhages)和安條克的塞琉西亞(Seleucia in Antioch,對應“黎軒條支”)。當代學者多支持埃及亞歷山大城一說,但“Hyrcania”、“Rekem”和“Seleucia”仍具語音學的合理性,至今未有定論。

“大秦”一詞較為晚出。據《史記》記載:“聞宛城中新得秦人,知穿井,而其內食尚多。”“秦人”指寄居大宛(即希臘—巴克特里亞王國)的中國工匠,自王國維《西域井渠考》以來,不少學者據此認為坎兒井系由關中傳入西域。《資治通鑒·漢紀十三》記錄同一史事時徑作“漢人”,可見在史部典籍中,關聯“秦”(特別是“大秦”)與“羅馬”是甘英再通西域后的產物,不是《史記》《漢書》等更早史書的表述習慣。藤田豐八認為,“大秦”源自古波斯語“Dasina”,帕提亞人用以表示“右面”或“西方”,劉南強等則試圖建立“秦”與“絲”的對音關系。這些觀點促進了學術爭鳴,但基于語音的孤證,同時加深問題的復雜程度,給嗣后研究造成不便。時至今日,“大秦”究竟指羅馬帝國全境或東部地區尚有爭議,但通常被視作中國史家對西方的修辭性描述。伯希和等多數學者認為,“大”是修飾詞,“大秦”與“羅馬”語音關聯甚微,彼時羅馬帝國國勢強盛,主宰地中海和歐亞非大陸的一端,隨著西域知識增加,中國史家才發明新詞匯(neologism)取代過往的模糊論述。《后漢書·西域傳》有關中國與羅馬類比反映出史家對東西方世界的整體認知,具體地說,“大”與“秦”二字合用,意在比附中國首個統一王朝及其勇武強悍特征。其云:

其人民皆長大平正,有類中國,故謂之大秦……至桓帝延熹九年,大秦王安敦遣使自日南徼外獻象牙、犀角、玳瑁,始乃一通焉。

“安敦”為安敦尼王朝的對音,可見此時“大秦”已特指羅馬帝國,遣使入獻的記載意在彰顯“羈服外域”的天下觀念。翻檢比照傳統史籍可知,“大秦”之名與傳統天下觀乃至夷夏之辨一線相通,如《史記》言及秦國:

秦之先,帝顓頊之苗裔孫,曰女修。女修織,玄鳥隕卵,女修吞之,生子大業。

周室微,諸侯力政,爭相并。秦僻在雍州,不與中國諸侯之會盟,夷翟遇之。

“翟”同“狄”,意謂秦屬華夏但地位不高,一度與中原隔絕。《后漢書·西域傳》極可能連綴相類事物進行對比,將中國內部秩序用于認知外部世界,因此,西方“大秦”也遜于代表天下正統的“大漢”。

當代研究者已意識到在不同語言中構擬古音的危險。比如,格拉夫因擅長羅馬佩特拉考古而采納“Rekem”的對音,并將此說收入古代史工具書,言之鑿鑿卻頗具誤導性。希爾將“海西”釋作“埃及”的論點更不足取。“埃及”的古漢語對音初見于南宋《諸藩志》,作“勿斯里”和“遏根陀”,“海西”只是早期史地文獻中模糊的地理方位,當取字面意作“大海之西”,猶如今人所言“西洋”,代指漢使未能到達的遙遠地域。雖然傳世文獻有“舌人”等譯官的記載,但今人不應過高估計古人對印歐語言的掌握程度,更不宜根據自身研究需要,隨意片面取舍。總而言之,“大秦”與“犁鞬”相關地名考釋是中西交通史的未解難題,百家爭鳴的同時亦給研究帶來極大不便。本文將提出一個立足多語種史料的解決方案,首先分析《后漢書·西域傳》的史學編纂特點,再考察西方古典文獻相關記載,重新評估將“大秦”與“犁鞬”并列的敘述傳統和帕提亞人在中西交通中的樞紐地位。文章旨在擴展現有史料的應用范圍,著重論證羅馬“東西兩都”傳言如何形成并傳至中國的過程,以呈現古代歐亞非交通網絡的潛流伏脈乃至整體圖景。

二、早期中國史籍的西域認知及其流變

從漢亡至隋興,300余年朝代更易伴隨史學編纂的繁榮。在眾多史部典籍中,《后漢書》是一部特出之作。范曄出身南朝劉宋時期的士族家庭,才華橫溢而極富個性,兩次卷入政治風波,分別標志著史活動的開始和終結。432年,范曄因在皇子母親葬禮前夕縱酒被貶,政治生涯受挫,“左遷曄宣城太守。不得志,乃刪眾家《后漢書》為一家之作”。445年,他又被控參與謀反,翌年遭處決,留下一部未竟的史稿。班固之后,續寫《漢書》的史著紛紛問世,既為范曄提供了藍本,又加大編修一部良史的難度。這些著作無一完整存世,但將羅馬和亞歷山大城相提并論的敘述見于魚豢《魏略》、司馬彪《續漢書》和袁宏《后漢紀》三處,相關記載為:

大秦國一號犁靬,在安息、條支西大海之西。(《魏略》)

大秦國,名犁鞮鞬,在西海之西。(《續漢書》)

大秦國,一名黎軒,在海西。(《后漢紀》)

范曄匯總其成,將有關大秦的敘述分為兩部分。第一部分(“大秦國一名犁鞬”至“故謂之大秦”)涉及羅馬混合政體的信史與傳言:羅馬帝國統轄約400座城市和數十個附庸國,國都有5座宮殿,皆以水晶為柱;“王”是陳情上奏的最高對象,每日移居1座宮殿處理政事,但王位并非世襲,而是選賢任能的結果;元老院成員被描繪為“三十六將”,或指奧古斯都于公元前27年設立的第一公民資政會(Consilium Principis),是溝通元首與元老院的顧問團。第二部分(“土多金銀奇寶”至“譎怪多不經,故不記云”)關涉大秦物產與貿易,羅馬與漢的互動放在易于通曉的時空線索中,以漢朝皇帝年號為經,陸地和海洋交通路線為緯,反映精英階層對異域商品的需求和對地中海新興大國的想象。除“大秦王安敦遣使”的史事,“以石為城郭”和“金銀為錢”亦為羅馬文明的特點。一說“城中有五宮”系塞琉古帝國“四城之城”(Tetrapolis)安條克(Antioch on the Orontes)的誤記,“犁鞬”則為“塞琉西亞”的對音。過往研究忽略一則有關埃及亞歷山大城的重要史事,據《亞歷山大傳奇》記載,亞歷山大按希臘字母順序將該城劃為五區,“城中有五宮”可能間接反映此事實。此書具有歷史演義性質,一般不宜采用,但相關記載廣泛見于莎草紙和傳世文獻。加上《亞歷山大傳奇》在傳播過程中形成涵蓋逾20種語言、80種版本的流傳譜系,是古代世界流行程度僅次于《圣經》的文本,“五區”之說仍不失為中西古典文獻互證的新材料。

范曄在《后漢書·西域傳》開篇交代撰寫背景和史料依據,凸顯甘英出使報告的重要性:

班固記諸國風土人俗,皆已詳備《前書》。今撰建武以后其事異于先者,以為《西域傳》,皆安帝末班勇所記云。

但在大秦一節的結尾,他通過論述羅馬役屬諸國,對所謂“一手材料”的準確性質疑,采納班勇信史的同時,對后世演義采取去粗取精的態度——“諸國所生奇異玉石諸物,譎怪多不經,故不記云”。可見《后漢書·西域傳》既延續正史體例,又具備較高的史料批判意識。有漢一代,數批西域幻術師先后進謁漢帝,司馬遷作“黎軒善眩人”,班固作“犁靬眩人”。但甘英再通西域后的記載發生變化,魚豢《魏略》謂為羅馬風俗,范曄《后漢書·西域傳》從闕,僅在《后漢書·南蠻西南夷列傳》提及,謂為海西之人。二者均強調幻術師與“大秦”的關聯,避免“黎軒”、“犁靬”等引發的歧義,記載如下:

俗多奇幻,口中出火,自縛自解,跳十二丸巧妙。(《魏略》)

永寧元年,撣國王雍由調復遣使者詣闕朝賀,獻樂及幻人,能變化吐火,自支解,易牛馬頭。又善跳丸,數乃至千。自言我海西人。海西即大秦也,撣國西南通大秦。(《后漢書·南蠻西南夷列傳》)

魔法與幻術常見于東方宗教,埃及末代法老內克塔內布二世(Nectanebo Ⅱ)就深諳此道,可見《魏略》與《后漢書》的記載頗符合“羅馬—亞歷山大城”敘述模式,呈現羅馬帝國治下東方的新局面。劉知幾評價范曄為“廣集學徒,窮覽舊籍,刪煩補略”,故而“頗有奇功”,從“大秦”與“犁鞬”的使用上也可見其良史之才。《后漢紀》和《魏略》均將二者并置,但分別采納“黎軒”和“犁靬”的譯法以附和《史記》《漢書》。問題在于,司馬遷和班固的西域知識在甘英出使后已經過時,亞歷山大及其繼業者建立不少重名城市,《史記》《漢書》的異文很可能源自對諸多亞歷山大城的混淆,地理方位不足為信。古代域外描述有“漸次移向遠外”的趨勢,以西王母神話的地理方位為例,其所代表的“西極”從西漢至東漢逐漸由中亞地區擴展至地中海,反映張騫至甘英200余年間中國西域認知的變遷與深化。至《后漢書·西域傳》時,“西極”已到達羅馬所控制的西地中海:

或云其國西有弱水、流沙,近西王母所居處,幾于日所入也。《漢書》云“從條支西行二百余日,近日所入”,則與今書異矣。

甘英抵達條支后,有關此地名的信息便湮沒于史籍。可見到達傳說之地后,地名一旦與事實不符,便有可能消失,此種祛魅過程恰好印證“漸次移向遠外”的趨勢。“黎軒”到“犁靬”的敘述脈絡展示“認知西擴”過程,研究者不必將目光局限在《史記》等早期文獻上。范曄以“大秦國一名犁鞬”的說法呼應既存史地文獻,又使用早期史書所未見的對音“犁鞬”,與新詞“大秦”并置,以凸顯其作為重要都會的地位,參酌前人記述,增添新內容,從而廓清舊說,巧妙調和前輩史家在譯名和地望上的矛盾。另一個例子是羅馬帝國與華夏王朝的類比,《魏略》《后漢紀》均將羅馬人描繪為華夏后裔:

其俗人長大平正,似中國人而胡服。自云本中國一別也。(《魏略》)

大秦人皆粗長大,平正若中國人,故云外國之大秦,而其國中常自言是[中]國一別。(《后漢紀》)

如本文第一節所引,范曄略去“中國一別”而僅稱“有類中國”,在繼承既有比較傳統的同時,又能匡正謬誤。過往史家不加辨別地記錄此事,強加褒貶以滿足天朝威德,失去史學的求真旨趣。范曄的貢獻在于篩選過往記錄,提供對羅馬帝國更加完備的描述,使《后漢書·西域傳》成為權威文本。

為解決“犁鞬”問題,伯希和另辟蹊徑,從佛典中尋找證據以支持“埃及亞歷山大城”的對音方案。據公元前1世紀巴利文《彌蘭陀問經》,印度—希臘王國的米南德一世(MenanderⅠ)亦稱彌蘭陀(Milinda)。《彌蘭陀問經》也見于漢文大藏經,成型于東晉時期,題名《那先比丘經》,包括南本和篇幅較短的北本。米南德的出生地,南本作“阿荔散”,是伯希和據以論證的基礎。其載:

那先問王:王本生何國。王言:我本生大秦國,國名阿荔散。那先問王:阿荔散去是間幾里。王言:去[是]二千由旬合八萬里。

格拉夫等學者對此對音方案存疑,原因是“亞歷山大城”的“亞”字(即“阿荔散”之“阿”)不見于“犁鞬”。但正如該城名又作“坎大哈”(Kandahar),省略外來詞的第一個音節在各種語言中并不罕見,此種辯難糾纏于紙面文字而忽視日常口語。在古希臘文中,“Alexandreia”的重音落在第三個音節上,溝通時無須強調頭一個音節,《后漢書·西域傳》的“犁鞬”源自口語表達,《那先比丘經》的“阿荔散”側重書面形式,都是合理轉寫。至明朝時,利瑪竇將“亞歷山大”音譯作“歷山”,“亞歷山大城”作“歷山府”,與“犁鞬”省略第一個音節的做法相仿,此時漢語聲韻已發生很大變化,但可觸類旁通。司馬彪的《續漢書》也值得重視,因為“犁鞮鞬”相對復雜的譯法恰好對應“Alexandreia”的諸多輔音。該書未流傳至今,有關大秦的佚文僅見于《文選》注文,用以解釋張衡《二京賦》“西包大秦,東過樂浪一句”,嚴格說不屬于史部典籍,常為治史者忽視,僅有少數研究者提及。

伯希和以“羅馬與埃及亞歷山大城”對譯“大秦與犁鞬”的方案并非無懈可擊。米南德一世的出生地應為印度河流域的亞歷山大城(Alexandria on the Indus),或希臘人所謂“高加索地區的亞歷山大城”(Alexandria in the Caucasus)即興都庫什山脈南方的殖民都市,二者均與埃及的同名城市相距甚遠。蒲立本認為,“大秦”僅見于漢文大藏經,原典無相關記載,以伯希和的權威地位當然可以將“大秦”作為闕文補入,但梵文以“伊奧尼亞人”(Yavana/Yavani)指希臘人和西方人,中文典籍譯作“邪寐尼”,都與“大秦”關聯甚微。對此類爭議,可以通過梳理中文典籍的年代順序重新審視。《那先比丘經》署名文字尤為重要,“失譯人名今附東晉錄”表示譯者未知,但明確漢譯本成型年代在東晉,晚于魚豢生活的三國時期而早于范曄生活的六朝時期,在《魏略》和《后漢書》之間。依此推斷,《魏略》“大秦國一號犁靬”代表甘英之后將羅馬與埃及亞歷山大城并舉的全新敘述。可以想見,《那先比丘經》譯本較為晚出,在此基礎上引申推衍,采用更接近亞歷山大城讀音的“阿荔散”取代“犁靬”,再以新詞“大秦”強調米南德的顯赫出身,將其祖籍夸大為后起的羅馬帝國。這有助于理解文字上的出入,“二千由旬”并非巴利文“二百由旬”的誤譯,而意在以10倍之差匹配地中海的遙遠距離。尤有進者,《那先比丘經》也將米南德創立的王國比作“大秦”,南本和北本各作:

北方大臣國名沙竭,古王之宮。其國中外安隱人民皆善。

今在北方大秦國,國名舍竭,古王之宮。其國中外安隱,人民皆善。

“沙竭”同“舍竭”,為王國首府(Sagala),“大臣”同“大秦”,意謂國力強盛但遜于漢朝。這是對原典改動較大的譯寫,沿用了史部典籍對羅馬帝國的敘述模式。可見《魏略》代表的“羅馬與亞歷山大城”譯法在3世紀初已頗為流行,甚至影響《那先比丘經》和《后漢書·西域傳》的編修。因此,除非有新證據出現,現存多語種史料表明,“羅馬與亞歷山大城”是“大秦與犁鞬”最有力的對音方案。

三、西方古典文獻所見羅馬“東西兩都”記載

伯希和注重考察語音學證據,對“大秦與犁鞬”并列敘述模式未予詳述,僅提到亞歷山大城是地中海世界的“大都會”(métropole)。劉欣如強調該城在古代貿易體系的關鍵地位,并提出“羅馬與亞歷山大城”說法反映羅馬與希臘二元一體的關系,即作為后起之秀的羅馬帝國繼承和發展了希臘化時代。該說呼應“長希臘化時代”概念。有關希臘化時代的論述多從公元前323年亞歷山大去世開始,到屋大維將埃及并入羅馬領土的公元前30年結束,當代西方古典學研究已有擴展該年代學框架的趨勢。從歷史發展而言,“希臘化”進程可以追溯到公元前356年腓力二世建立腓力城——此舉開啟地中海世界政治、社會與思想文化領域的融合轉變,延續至“親希臘”皇帝哈德良逝世的138年。采用此長時段年代框架,將“羅馬與亞歷山大城”置于羅馬共和國晚期的廣闊政治語境下,或可為解決學術爭議提供新視角。中文典籍為何將亞歷山大城與羅馬并舉?中國史家為何如此確信兩城足以代表西域大國?漢籍留痕之外,答案可在西方古典文獻中尋到。

塔西佗筆下的羅馬城是“世上一切可畏可恥事物的聚散之地”。就本文而言,羅馬城是制造政治恐慌與流言的中心,以遷都傳聞為甚。有關“第二羅馬”的敘述頻繁出現于羅馬歷史的不同時期,牽涉統一與分裂、東方與西方、皇帝與元老院、元首制與獨裁制等諸多議題,早期史料記載有維愛(Veii)、卡普阿(Capua)和科爾菲尼烏姆(Corfinium),三地都在意大利。共和國晚期,羅馬陷入內戰,在有關遷都亞歷山大城的議論中,愷撒及其部將安東尼被視為始作俑者。今存最早的記載來自尼科拉奧斯,他曾服務于安東尼和埃及女王克婁巴特拉七世,擔任二人子女的塾師。作為歷史親歷者,他在《奧古斯都傳》中稱愷撒一度計劃遷都埃及或小亞細亞半島的特洛伊:

流言蜚語在民眾當中流傳,各人所言不同而各有眉目。有人稱愷撒決定宣布埃及為包羅陸地與海洋的王者之城,在此克婁巴特拉女王流連于愷撒的床榻,為他誕下兒子小愷撒。但此說在愷撒本人的遺囑中被斥為謊言謬說。也有人稱愷撒將在伊利昂城建都,因為他的先祖與達耳達諾斯的子孫同氣連枝。

伊利昂城即特洛伊,相傳是愷撒家族的發源地。尼科拉奧斯未明確言及亞歷山大城,但此地無疑是遷都埃及的首選。至哈德良時期,遷都敘事隨著時間累積而愈加可觀。據蘇埃托尼烏斯的《羅馬十二帝王傳》,愷撒在內戰勝利后表現出寬宏大度的姿態,卻無法擺脫復辟王政的傳言。公元前44年,在愷撒出兵帕提亞前夕,其舅公、祭司盧修斯·奧勒留·科塔(Lucius Aurelius Cotta)提出一項聳人聽聞的動議:

傳言四起,稱愷撒意圖遷往亞歷山大城或伊利昂城。此時意大利已被苛捐雜役所耗竭,他要轉移國脈,而將羅馬城托付給故舊掌管。傳言也稱,盧修斯·科塔將在下次元老院會議上宣布十五人委員會的提議:鑒于神諭有言,帕提亞非王者不能征服,愷撒應當稱王。

蘇埃托尼烏斯在后續段落中稱此事立即引發反彈,使相對分散的反對派勢力團結起來,加速刺殺愷撒計劃的實施,研究者因此推斷“下次元老院會議”正在愷撒遇刺當日。部分學者認為,“亞歷山大城或伊利昂城”意味著愷撒將鄰近特洛伊的另一座亞歷山大城(Alexandria Troas)作為備選方案,但“意大利已被苛捐雜役所耗竭”的說法表明,羅馬本土形勢不容樂觀,埃及才是愷撒實現政治野心的要地,必須用心經營。公元前47年,愷撒將埃及的統治權歸還克婁巴特拉姊弟二人,不設羅馬總督,以防止國內政敵干預。即使在奧古斯都確立元首政制后,埃及也從未成為真正意義上的行省,總督由皇帝欽點的騎士而非元老院成員擔任。亞歷山大城被蘇埃托尼烏斯喻為“埃及之門”,也是斯特拉波筆下“人居世界最大的商埠”,作為國際都會的戰略地位毋庸贅言。“傳言四起”(varia fama)的說法更應引起注意,古代地中海居民認為“傳言”具有正面效力,甚至可以舉直錯枉和斷定是非。擁有百萬人口的羅馬城則如塔西佗所言,是古代世界最大的信息集散地。信息在溝通交流中的易變性豐富傳言具體呈現形式,也為政客操控輿論提供園地。在泥沙俱下的環境中,“傳言”時常成為政爭工具,政敵的互相攻訐不僅發生在公開場合,還以蜚短流長的形式私下流傳。愷撒可能考慮在征服帕提亞后建立另一政治中心,用以制衡羅馬本土勢力,但他從未承認小愷撒的地位,即便后者是他唯一親生兒子并有托勒密王朝的血統,在遺囑中依然指定屋大維為繼承人。對于愷撒稱帝的神諭傳說,即使維護共和制度的西塞羅也表示懷疑,斥為“新出的不實傳言”,可見當時謠言之多,遷都計劃近乎街談巷議,基本可以判定為政敵的夸張之說。

然而,羅馬在內戰后期經歷了從共和國到元首制的劇變,“傳言”也從大眾輿論場轉向更加講求陣營的意識形態領域。“傳言四起”表示信息通過轉述、改編和再加工的方式擴散流傳,作為羅馬和愷撒家族發源地的特洛伊,則在口頭傳播中構成亞歷山大城的變體。換言之,在遷都傳言中,“特洛伊與羅馬”和“亞歷山大城與羅馬”都遵循“權力中心轉移”的敘述模式。直到奧古斯都統治時期,特洛伊仍被認為是西方羅馬在東方的對應者,賀拉斯以神后朱諾之名寫道:

只要伊利昂城與羅馬城之間仍是滔滔巨浪,便讓流亡者們從心所欲,在任意一地立國安邦。

此句意謂羅馬人雖為特洛伊流亡者的后代,但應擺脫對東方的鄉愁并建立強大的世界帝國。奧古斯都從未計劃遷都,爭奪亞歷山大城和重建特洛伊均有史可考,賀拉斯不滿于“東方政策”,因而在詩篇中呈現“第二羅馬”的敘述模式,表達對帝國未來的憂心。此種史詩式的恢宏敘事一般被看作構筑羅馬族群認同的手段,強調經營“西方”的現實戰略,作為先祖埃涅阿斯故鄉的“東方”此時已成歷史記憶。但自古史權威蒙森(Theodor Mommsen)以來,仍有不少學者相信賀拉斯詩篇中隱含“東西分治”、“帝國統一”等現實議題。想要調和歷史、現實與未來的矛盾,須將解讀視角移至共和國晚期的意識形態宣傳,特別是屋大維本土戰略和安東尼東向戰略。相比于愷撒,安東尼的權力欲更加膨脹,導致在與屋大維競爭的十數年間,分裂羅馬的傳言未曾中斷,與對安東尼個人專權的指控聯系在一起。公元前36年,安東尼征討帕提亞未成,但經營東方的用意已十分明顯,有關東西分治的傳言也引起政敵重視。據卡西烏斯·迪奧記載,屋大維以此為把柄,意圖在最有利的時機公布安東尼罪狀以造聲勢:

傳言屬實,皇帝及其黨人對此仔細追查并加以散布,但未向公眾披露,而是行禮如儀地舉行了祭祀和節慶活動。因為當時皇帝在與小龐培的激戰中仍處下風,形勢不明而時機不利,無法披露實情。

“散布”(thruleisthai)一詞表明,屋大維將“傳言”視為政治攻訐和戰時宣傳手段。公元前34年,安東尼將亞歷山大城獻給埃及王室,坐實分裂企圖,觸及羅馬國本,終于在公元前31年遭元老院宣布為國家公敵。此時羅馬執政官和部分元老投奔安東尼一方,奧古斯都在眾多政要缺席的情況下召集元老院,不失時機地將一系列傳言公之于眾。卡西烏斯·迪奧記載,此舉罔顧法律卻未招致譴責,反而是安東尼一方激起民憤。“其他被散布的傳言也屬實:倘若安東尼獲勝,他恐將羅馬城也獻給克婁巴特拉,同時將權力中心轉移到埃及”。蘇埃托尼烏斯記載,羅馬人將屋大維比作創城者羅穆盧斯,寄望他抗擊東方的威脅,從而再造羅馬。有人甚至提議,屋大維應被稱作羅穆盧斯,因為他也是建城者。屋大維策略性地回絕了此榮銜,畢竟羅穆盧斯代表厲行君主制的王政時代,稍有不慎就會遭到專權亂政的指控,重蹈愷撒和安東尼的覆轍。這一輿論操作鞏固屋大維“再造共和”(res publica restituta/reddita)的歷史定位,在內戰的決勝時刻收攬人心。

公元前31年,屋大維在亞克興海戰擊敗安東尼,后者逃回亞歷山大城,于翌年自殺。內戰至此終結,但亞歷山大城依然是新興帝國體系中可以媲美首府羅馬的大都會,“東西分治”與“帝國統一”的敘事傳統在后來幾個世紀里得到延續和發展。在親奧古斯都的敘述中,該城被描繪為安東尼青年時代揮霍縱欲之地和戰敗后尋求庇護之所,其后裔日耳曼尼庫斯和卡利古拉也有遷都于此的念頭。亞歷山大城與羅馬城,一個是東方勢力的滋生之所,一個是西方帝國的肇基之地。此種“東西兩都”的宣傳模式一直持續到尼祿和提圖斯統治時期,恰好在1世紀末甘英再通西域的前夕。

綜上所述,可以作出以下推斷:第一,西方古典作家記錄諸多有關遷都的傳言,在一定程度上將羅馬共和國晚期歷史塑造為羅馬城與亞歷山大城的“雙城記”。第二,同西方古典文獻“羅馬城與亞歷山大城”的記載一樣,中國史籍也將“大秦與犁鞬”相提并論,形成二元并立的敘述模式。第三,因為山海遠隔,語言不通,中國史家僅能勾勒模糊的歷史線索,對照閱讀《后漢書·西域傳》和古代希臘羅馬文獻,可以彌補中文文獻的缺失細節,有助于理解多語種史料的文本互涉關系。

四、早期中西交通網絡與跨文化交流

傳言可以穿越時空,在羅馬“無遠弗屆”的帝國體系下尤甚。一方面,通用語(希臘語、拉丁語、亞美尼亞語等)的普及、空前完善的道路設施、遍布社會的恩庇體系,以及演講和涂鴉文化等促進各類傳言擴散。另一方面,頻繁的貿易活動將信息向東傳遞至亞洲,構成從政治中心到帝國邊疆再到異域世界的傳播路徑。下面著重論述早期中西交通的中間媒介,借以管窺遷都傳言從“羅馬與亞歷山大城”演變為“大秦與犁鞬”的過程。

現存史料表明,通用語的使用促進跨文化交流,族群與地域差異不影響商人沿途傳遞信息。公元前4世紀末,亞歷山大通過軍事擴張建立橫跨歐亞非大陸的亞歷山大帝國,開啟“長希臘化時代”乃至第一次“全球化”進程,鞏固希臘文化的強勢地位,使希臘語成為歐亞大陸西半部的通用語之一。早在張騫出使西域之前,漢朝使節就留意到西亞和中亞族群在商貿活動中使用通用語的現象。據司馬遷記載:

自大宛以西至安息國,雖頗異言,然大同俗,相知言。其人皆深眼,多須髯,善市賈,爭分銖。

大宛是希臘移民建立的王國,安息則長期處于塞琉古帝國統治之下。可以想見,西亞和中亞諸國在一定程度上皆具備“希臘化”特征,母語雖有差異卻不妨礙獲取外界的有效信息。

“絲綢之路”概念不完全適用于早期中西交通史。漢代的絲綢出口并不十分可觀,無證據表明當時存在某條主干商路或要道,西方古典作家則以“絲人”(Seres)泛指販運東方物產的中間商。但依靠考古遺存、傳世文獻和出土文獻三重證據,可以復原一個橫貫歐亞非大陸的“經濟帶”。一是從事長途販運的行商群體及貿易據點構成的交通網絡,正如范曄所說規模可達“百余人”的“行旅”。其中,敘利亞古城帕米拉(Palmyra)是公認的商隊城市(caravan city),出土過東漢絲綢殘片。二是馬其頓商人梅斯(Maes Titianus)率隊實現東西陸路穿越。據托勒密《地理學》記載,梅斯在1世紀末完成一次陸路遠行,從羅馬治下的敘利亞出發到達中國。梅斯可能止步于塔什庫爾干,由雇員深入中原腹地,其馬其頓血統則可與《后漢書》“遠國蒙奇、兜勒皆來歸服”的異族朝貢記錄相互參證。三是一部2世紀以希臘文寫成的草紙殘篇,記錄亞歷山大城的商業合同,所載商船與貨物信息尤其值得注意。商船屬于羅馬,載重250噸,以印度物產為主,表明海上香料及珠寶等貿易在當時較陸上絲綢之路更為繁榮。

上述證據皆定年在甘英再通西域前后,一方面反映貿易活動的頻繁,另一方面表明陸路中間商與印度洋海路運輸的重要性,也促使研究者將關注重點從漢朝與羅馬屹立的東、西方兩端轉向聯通兩者的中間地帶。漢朝與羅馬帝國無官方往來,但兩者與西亞和中亞諸國的廣泛聯系有史可證。傳世文獻表明,粟特人、貴霜人和納巴泰人均充當東方物產的轉運者。在行商及貿易據點構成的經濟帶上,最重要的樞紐又非安息帝國(即帕提亞)莫屬。“安息”,一作“安西”,是王室名號“阿爾薩息”(Ar?ak/Arsakes)的音譯,既與漢廷有頻繁往來,又是希臘和羅馬主導的西方世界重要參與者,是位居歐亞非核心地帶的大國。帕提亞的政治架構相對分散,擴張不倚靠帝國式集權,而是借助塞琉古衰落的歷史契機,于公元前3世紀中期成為獨立王國后,趁勢滲透至伊朗高原和美索不達米亞,建立互相聯通的網絡。盡管史家描述可能存在夸張成分,但帕提亞與中國官方往來是無可爭議的事實。早在公元前2世紀米特里達梯斯二世(Mitridates Ⅱ)統治時期,漢武帝就派使節到達帕提亞,至東漢和帝、帕提亞國王帕科羅斯二世(Pacorus Ⅱ)在位時期,兩國仍有交往。范曄對大秦的記載更堪細味,根據甘英出使的官方記錄,漢使從帕提亞境內的水手口中獲知海上航行風險,導致放棄繼續西行的計劃:

和帝永元九年,都護班超遣甘英使大秦,抵條支。臨大海欲度,而安息西界船人謂英曰:“海水廣大,往來者逢善風三月乃得度,若遇遲風,亦有二歲者,故入海人皆赍三歲糧。海中善使人思土戀慕,數有死亡者。”英聞之乃止。

“大海”指帕提亞以南的波斯灣,正是甘英望洋興嘆之地。帕提亞以馬軍聞名,但“條支”指當時臣服于帕提亞的查拉塞尼王國(Characene),“安息西界”的水手和濱海人群為維護宗主國利益,而夸大航行距離也是遠洋貿易的常見現象。從上述記載可以推斷,甘英及其前輩親自探索中亞與西亞地區,但對通往羅馬帝國的陸路交通所知甚少,尤其是位于帕提亞和羅馬帝國之間的“波斯灣—敘利亞沙漠”路線。甘英受帕提亞人誤導,認為僅存在海路交通,在“臨大海欲度”時產生畏難情緒,選擇終止行程。總而言之,甘英再通西域的目的是與羅馬建立聯系,但帕提亞或為控制貿易網絡,阻礙兩國直接溝通。魚豢和范曄對此皆有評論,反映帕提亞在貿易與外交活動中充當中間人的事實:

自云本中國一別也,常欲通使于中國,而安息圖其利,不能得過……前世但論有水道,不知有陸道。(《魏略》)

與安息、天竺交市于海中,利有十倍。其人質直,市無二價……其王常欲通使于漢,而安息欲以漢繒彩與之交市,故遮閡不得自達。(《后漢書·西域傳》)

漢朝與羅馬各自遣使但無功而返,很大程度上源于帕提亞刻意為難,冀求壟斷陸路交通的樞紐地位,在中西貿易中兩頭通吃。166年,當所謂“羅馬使節”最終抵達漢廷時,官方記錄也顯示中亞與西亞陸路交通不便,行人須從印度洋途經中南半島才能到達中國腹地。《后漢書·西域傳》云:

至桓帝延熹九年,大秦王安敦遣使自日南徼外獻象牙、犀角、玳瑁,始乃一通焉。

可見中南半島在古代印度洋貿易的重要地位不僅取決于地理位置,還在一定程度上源于帕提亞故意創造的陸路隔絕。應該承認于闐塞人(斯基泰人)在古代中印關系中的重要作用,如152年的于闐叛漢。然而,漢朝與羅馬在此事件之前亦未建立直接聯系,可見在雙方交往中,安息的影響明顯高于其他國家。

“大秦王安敦遣使”不見于西方古典文獻,中國史籍所謂的“羅馬使節”或許為商人自封,但此事標志著中西互通的新階段。不幸的是,瘟疫同時削弱漢朝與羅馬,阻礙兩者進一步交往。羅馬在165—180年暴發天花或鼠疫,史稱安東尼大瘟疫。因為疫情最初出現于羅馬與帕提亞戰爭期間,此時漢朝也經歷桓靈二帝時的大疫,張磊夫等學者主張同一種疾病的全球大流行,可備一說。各種史事的內在關聯足以說明中國、帕提亞和羅馬之間的互動關系。首先,中國通過帕提亞等地行商與中間人擴展了舊有的西域知識,不僅獲知羅馬治下東方的具體信息,還了解到地中海區域的發展形勢。其次,“不知有陸道”、“遮閡不得自達”,以及“自日南徼外”等記載,均指向帕提亞的陸上封鎖政策,并可進一步歸因于其與羅馬歷時逾300年的恩怨。公元前96年,蘇拉會見米特里達梯斯二世的使節,此后羅馬與帕提亞的聯系日益頻繁,先后爆發四輪戰爭,從共和國晚期延續至安敦尼王朝。這一漫長的歷史周期使交戰雙方彼此了解,也為遷都傳言自西向東傳播提供充裕時間。尤有進者,遷都傳言的當事人均為帕提亞宿敵。如上文所述,愷撒在出兵帕提亞之前的數日遇刺,安東尼則率軍親征,宣布“在完成征服后”將帕提亞與亞歷山大城一并獻給托勒密王室,可見“東西兩都”是帕提亞對羅馬認知的關鍵一環。最后,屋大維登基后,以“絲人”自稱的異域商人抵達羅馬宮廷,中國文獻無相關記載,但史家弗羅魯斯將這批人和印度人、帕提亞人相提并論,大體可證其亞洲來歷。此事與“大秦王安敦遣使”的記載遙相呼應,表明隨著時間層累和中間地帶聯通,歐亞非大陸兩端的龐大國家逐漸被置于多元一體的格局之中,帕提亞人則始終如影隨形,是漢朝與羅馬之間極其重要的中介族群。

綜上所述,《后漢書·西域傳》“大秦”一節展示異域想象與真實信息的混合。漢朝與中亞及西域諸國建立廣泛聯系,獲得了解西方大國的良好立足點,盡管身不能至,羅馬仍在漢使所能知曉的范圍之內。通過中西史料互證以及歐亞非史事的勾連,研究者可以給出合理推測。羅馬城與亞歷山大城是當時西方世界最重要的都市,兩城不僅影響羅馬國運,更關乎帕提亞存亡。作為中西交通的主要媒介,帕提亞人對信息的掌握廣泛而準確,大概不會給出兩城之外的其他描述。相關信息傳至甘英后,再經移譯、改塑乃至曲解,最終呈現為“大秦”與“犁鞬”相提并論的敘述模式。其傳播淵源有自,不能簡單地解釋為以訛傳訛。相較語言差異與空間距離,帕提亞人有意制造隔閡可能是當時中西交通的最大障礙。

結  語

通過關聯中西古典文獻和不同時空范圍的歷史事件,有充分理由將帕提亞比作一個龐大的信息中轉站。從公元前3世紀中葉塞琉古帝國衰落至224年薩珊王朝崛起,帕提亞作為歐亞非大陸中部最主要的政治勢力,長期占據跨文化互動的中心,是中國對西方認知的關鍵信息來源,也是羅馬在東方的主要競爭者。除所論“漸次移向遠外”的趨勢外,古代域外敘述亦存在“慕強略微”和“比物連類”的傾向。比如,兩漢以降北方游牧民族以“大漢”稱呼中原政權,此稱呼至7世紀初傳至拜占庭時,中原早已朝代更迭,“大漢”已并非實際控制中國的政權,而是基于匈奴對“強漢”的歷史印象或認知。可見,不同地區和國家對異域的稱呼各有淵源,各自體現歷史上某時期強勢政治和文化的影響。基于上述考辨和史實,很難將“犁鞬”解釋為赫卡尼亞或佩特拉的對音。赫卡尼亞當時為帕提亞所占,甘英深入實地考察,沒有理由將之視為羅馬治下的政治實體而與“大秦”等量齊觀。佩特拉的貿易地位不容忽視,但由于納巴泰原住民和羅馬人沖突頻發,很難想象帕提亞人和漢朝使節將納巴泰國都與羅馬首府等而視之。甘英再通西域時,歐亞非大陸正呈現漢朝、帕提亞與羅馬鼎足而立的局面。研究者須將三者放在一線相通的脈絡之中,立足多語種文獻和歷史事件的互證互鑒,而非孤立地構擬語音關聯。推其原始,“犁鞬”的具體所指取決于當時世界的整體政治與文化圖景,而在現存史料中,比肩羅馬城的大都會唯有埃及的亞歷山大城可以當之。

“大秦”作為修辭性描述,形容媲美東方秦朝的西域大國。但有學者提出,始皇“以暴虐為天下始”,賦予“秦”字極大貶義,以負面詞匯表達對異域的美好想象,于情理上難以說通。易言之,盡管“秦國”并非“秦政”的同義詞,“大”字和“秦”字并置,一褒一貶,易引發歧義。賈誼《過秦論》問世不久即被奉為經典,標志著史論體例的萌發,也強化批評秦政的傳統。《史記》和《漢書》皆援引相關章節以總結秦亡教訓,范曄在絕筆中評價《后漢書》亦稱,“其中合者,往往不減《過秦》篇”。凡此種種,皆可見“過秦”傳統之深厚,問題也隨之而來:既然“天下苦秦久矣”,后世史家緣何以“大秦”寄托對異域的美好想象?對于此種辯難,不妨另辟蹊徑,從修辭理論和文化記憶的角度給出解釋。“大秦”將相互矛盾的詞語并置,在修辭學上屬于矛盾修飾法(oxymoron)。古人不知西方修辭理論,但使用此種手法的實例廣泛存在于各類文獻,如莊子的“無用之用”和梁啟超的“開明專制”等。解釋“大秦”表述,關鍵是理解矛盾形成的內在機理。如前文所述,由于帕提亞有意在漢朝和羅馬之間設置障礙,“大秦”極可能是彼時復雜“國際關系”的產物。帕提亞人因與羅馬交惡,必然向漢朝使團傳遞各種有類“海水廣大”的負面信息,夸大羅馬人作為異族好勇斗狠的特征。甘英、班超和范曄等則沿循民族志書寫中慣用的類比手法,以尚武的秦人比附羅馬人,與之相類,羅馬元老院被描述成由“三十六將”領銜的準軍事機構。但羅馬并非漢廷的直接威脅,它又被形容為“大”,表達對異域世界敬而遠之的復雜心態。可以認為“秦”字源于帕提亞人與羅馬長期交戰中體驗的切膚之痛,因而帶有貶義,“大”字則具有積極意涵,代表中國史家基于二手轉述而形成的異域想象。此種認知模式持續至唐代,如《大秦景教流行中國碑》一樣,反映漢唐時期對異域文化相對開放的心態。因此,“大秦”是跨文化交流的典型案例,表現文化記憶的異質性和多樣性,類似于現代語境中“熟悉的陌生人”表述。

總之,《后漢書·西域傳》所代表的“大秦”與“犁鞬”相提并論的敘述模式是多語種史料轉譯、傳播與融合的結果,反映漢朝、羅馬與帕提亞之間的互動關系。通過對照閱讀中西古典文獻和追蹤歷史事件的關聯,可以對《后漢書·西域傳》大秦一節的起筆給出更為合理的解釋。“大秦”形象并非漢朝與羅馬直接接觸的產物,而受到中介族群的顯著影響。在帕提亞人和各類商人的敘述中,羅馬被描繪成一個富有異域風情和組織能力極高的西方大國,其城市發達、疆域廣闊,與東方的漢朝交相輝映。倘若范曄更大程度地掌握西域信息,“大秦國一名犁鞬,以在海西,亦云海西國”可以擴展為如下論述:作為地中海區域無可匹敵的強大勢力,西方的羅馬帝國與東方曾經的“大秦”多所相似;但帕提亞等中間人報告說,羅馬的權力中心一度從同名首府轉移至埃及的亞歷山大城;因為羅馬位于紅海乃至地中海之西,故而也被喚作海西之國。

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關推薦
熱點推薦
張學友澳門開唱會被要求講普通話,手指腦袋回懟我不能講普通話

張學友澳門開唱會被要求講普通話,手指腦袋回懟我不能講普通話

界史
2025-06-24 14:33:30
上海一企業車間超37℃!職工:求開空調!老板:發高溫費了,還開啥空調!勞動監察部門介入→

上海一企業車間超37℃!職工:求開空調!老板:發高溫費了,還開啥空調!勞動監察部門介入→

上觀新聞
2025-06-24 14:40:18
想不到!大名鼎鼎的安慶五星級大酒店,淪落到在外擺攤做外賣了…

想不到!大名鼎鼎的安慶五星級大酒店,淪落到在外擺攤做外賣了…

火山詩話
2025-06-24 09:36:16
拜仁頭號罪人:2單刀不進,87分鐘失絕平!踢完世俱杯就走

拜仁頭號罪人:2單刀不進,87分鐘失絕平!踢完世俱杯就走

葉青足球世界
2025-06-25 06:58:04
看完報道,差點以為是伊朗贏了,美國投降了

看完報道,差點以為是伊朗贏了,美國投降了

走讀新生
2025-06-24 11:05:42
《慶余年3》陣容再升級,4位新角色將驚喜登場,全新篇章更精彩!

《慶余年3》陣容再升級,4位新角色將驚喜登場,全新篇章更精彩!

星寒新影視
2025-06-24 21:52:49
美軍坐不住了:中國93大閱兵倒計時!解放軍神秘高超音速導彈首秀

美軍坐不住了:中國93大閱兵倒計時!解放軍神秘高超音速導彈首秀

科學傭人
2025-06-25 04:30:08
世界首富馬斯克語出驚人!他直言:“外界一直低估中國!”

世界首富馬斯克語出驚人!他直言:“外界一直低估中國!”

荊楚寰宇文樞
2025-06-24 23:52:04
19歲騎手摔死后續:家境被扒太凄慘,高中輟學養家,父母癱病在床

19歲騎手摔死后續:家境被扒太凄慘,高中輟學養家,父母癱病在床

體制內老陳
2025-06-22 14:22:47
為什么以色列可以有核,伊朗不行

為什么以色列可以有核,伊朗不行

關爾東
2025-06-23 17:19:59
世俱杯死亡半區?或聚集歐洲6豪門+梅西!切爾西贏麻了:4強穩了

世俱杯死亡半區?或聚集歐洲6豪門+梅西!切爾西贏麻了:4強穩了

我愛英超
2025-06-25 05:56:55
官宣入駐!鄭欽文有“新代言” 手握15份贊助 收入超2億全球第一

官宣入駐!鄭欽文有“新代言” 手握15份贊助 收入超2億全球第一

侃球熊弟
2025-06-24 23:17:49
《長安的荔枝》大結局:盡舉國之力運來的鮮荔枝,只有袖兒和錦娘吃到了,皇帝和貴妃咋這么窩囊?

《長安的荔枝》大結局:盡舉國之力運來的鮮荔枝,只有袖兒和錦娘吃到了,皇帝和貴妃咋這么窩囊?

快樂的小青瓦
2025-06-24 09:46:05
張雪峰強烈推薦的4所大學,最低不到500分就能上,就業比985好!

張雪峰強烈推薦的4所大學,最低不到500分就能上,就業比985好!

戶外阿毽
2025-06-25 03:46:52
首敗!拜仁0-1本菲卡第二出線將戰弗拉門戈 本菲卡小組頭名晉級

首敗!拜仁0-1本菲卡第二出線將戰弗拉門戈 本菲卡小組頭名晉級

直播吧
2025-06-25 05:08:15
浙江美女慧明去世!年僅20多歲,媽媽悲痛透露原因,弟弟才6歲

浙江美女慧明去世!年僅20多歲,媽媽悲痛透露原因,弟弟才6歲

裕豐娛間說
2025-06-24 12:07:08
別爾哥羅德的俄軍基地遭受重擊!刺殺澤連斯基的俄特工被起訴

別爾哥羅德的俄軍基地遭受重擊!刺殺澤連斯基的俄特工被起訴

項鵬飛
2025-06-24 22:58:34
西裝去哪兒了?NBA教練為何也開始“穿搭降級”

西裝去哪兒了?NBA教練為何也開始“穿搭降級”

澎湃新聞
2025-06-25 12:04:30
“朱雀玄武敕令”公布第三次高考分數為246分:現在叫周景明,保底可以去兩所職業學院,內心很平靜

“朱雀玄武敕令”公布第三次高考分數為246分:現在叫周景明,保底可以去兩所職業學院,內心很平靜

極目新聞
2025-06-25 00:12:47
熊貓中心辟謠“大熊貓背部有血洞”:是毛被泥染色,不是血色

熊貓中心辟謠“大熊貓背部有血洞”:是毛被泥染色,不是血色

南方都市報
2025-06-25 10:51:10
2025-06-25 12:19:00
安徽傳奇文化傳媒
安徽傳奇文化傳媒
編輯、出版、發行《傳奇·傳記文學選刊》雜志。
135文章數 1關注度
往期回顧 全部

頭條要聞

牛彈琴:以伊激戰12天打成喜劇 當事三國都認為贏麻了

頭條要聞

牛彈琴:以伊激戰12天打成喜劇 當事三國都認為贏麻了

體育要聞

如果你喜歡籃球,你沒理由不喜歡步行者

娛樂要聞

林志穎15歲兒子眉眼間神似易烊千璽!

財經要聞

3000億的泡泡瑪特,漲不動了?

科技要聞

小米YU7明天發布,“蔚小理”齊送祝福

汽車要聞

7.98萬起 firefly螢火蟲推出電池租用購車方案

態度原創

家居
親子
藝術
數碼
手機

家居要聞

簡約大氣 多櫥高效收納

親子要聞

母親的情緒穩定影響孩子的未來,母親的靜氣是孩子的福氣

藝術要聞

故宮珍藏的墨跡《十七帖》,比拓本更精良,這才是地道的魏晉寫法

數碼要聞

Intel反擊!下代Nova Lake將有超大緩存版本:叫板AMD X3D

手機要聞

Fairphone 6 手機宣傳視頻曝光:主打易于維修、驍龍7s Gen 3芯片

無障礙瀏覽 進入關懷版 主站蜘蛛池模板: 桂平市| 凌海市| 潢川县| 瑞昌市| 罗山县| 沛县| 通许县| 泗水县| 新巴尔虎左旗| 延庆县| 怀远县| 南陵县| 万安县| 招远市| 新兴县| 广州市| 通渭县| 司法| 嘉黎县| 色达县| 南召县| 泰来县| 板桥市| 册亨县| 赣州市| 观塘区| 四川省| 陈巴尔虎旗| 盐源县| 右玉县| 喜德县| 阿克陶县| 常宁市| 东乌珠穆沁旗| 阿瓦提县| 龙口市| 稻城县| 综艺| 突泉县| 芦山县| 罗城|