科舉制度是歷代封建王朝通過考試選拔官吏的一種制度,開創(chuàng)于隋唐時(shí)期,打破了士族門閥對官職的壟斷,為出身寒微的讀書人提供了一條可以憑借自身努力踏入仕途的通道。
通過學(xué)習(xí)古典詩詞,可以看到里面有很多對獨(dú)自一人常年漂泊他鄉(xiāng),苦苦打拼的生活經(jīng)歷的描繪。對于古代讀書人而言,參加科舉考試是唯一出路,一旦失敗,這一輩子都將毫無指望。
馬戴,字虞臣,今江蘇連云港人,晚唐著名的詩人,屢試不第,科舉及第后,曾擔(dān)任太原幕府掌書記和龍陽尉,官終太學(xué)博士,與姚合、賈島等經(jīng)常唱和詩作,互相視為詩友。
馬戴工詩善文,尤其擅長五言五律、詩風(fēng)凝練秀朗,含思蘊(yùn)藉,后世詩評家給予了他非常高的評價(jià):“晚唐之馬戴,盛唐之摩詰”,“摩詰”即王維,拿他與王維相提并論。
早年,馬戴為了參加科舉考試,游學(xué)于京城長安。灞上,因地處灞陵高原而得名,唐朝求功名的人多寄居此處,馬戴也寄居在灞上。時(shí)值秋日,馬戴寫下一首《灞上秋居》。詩作原文如下:
灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人。
空園白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身。
這首詩的大意是:
灞原上的秋風(fēng)細(xì)雨剛剛停歇,已是傍晚時(shí)分,眼見一群接一群的大雁不停地向南飛去。
面對著落葉繽紛的他鄉(xiāng)樹木,寒夜里只有一盞孤燈,獨(dú)照著我一人。
空落落的園子里,晶瑩剔透的露珠頻頻地下滴,單門獨(dú)戶只與山野僧人為鄰。
寄臥在這荒涼郊居,為時(shí)已久,何時(shí)才能以此身為國家報(bào)效盡力?
馬戴這首《灞上秋居》是一首秋日即景抒懷五言律詩。
整首詩開篇先寫映入眼簾的灞原上空蕭森的秋氣,其中,通過大雁南飛的描繪,暗含了思鄉(xiāng)之情。接著,代入主人公孑然獨(dú)立的孤寂畫面,只見風(fēng)雨中片片黃葉從樹上飄落下來,而寄居在孤寺中的旅客正獨(dú)對孤燈,默默地出神。
然后,進(jìn)一步寫景,夜闌人靜,只有露珠滴落在枯葉上的響聲,而所與為鄰的只有一個(gè)野僧,更加突出了主人公處境的孤獨(dú)。最后,直抒胸臆,發(fā)出感慨,率直地道出了懷才不遇的苦境和進(jìn)身希望的渺茫。
全詩語言樸實(shí),清新自然;寫景逼真,形象生動;情景交融,寓情于景;動靜結(jié)合,相互襯托;淡中有味,情感真摯;意境清幽,蘊(yùn)藉深邃。
突出特點(diǎn)是采用了側(cè)面烘托手法,極力渲染秋日寂寥悲涼景色,而且,詩中有我,將自己代入其中,用以“動”烘托“靜”的手法,襯托出自己的孤獨(dú)處境,從而通過描繪一些常見景物,不假浮詞雕飾,重在真情實(shí)感,抒發(fā)了自己進(jìn)身無望、懷才不遇的苦悶心情。
詩中頷聯(lián)兩句:“落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人”是千古名句,道出了漂泊在外打拼者的孤獨(dú)和心酸,對于那些有著相同經(jīng)歷的人來說,很容易引起心靈共鳴。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.