文/枯木
《觀別者》
【唐】王維
青青楊柳陌,陌上別離人。
愛(ài)子游燕趙,高堂有老親。
不行無(wú)可養(yǎng),行去百憂(yōu)新。
切切委兄弟,依依向四鄰。
都門(mén)帳飲畢,從此謝親賓。
揮涕逐前侶,含凄動(dòng)征輪。
車(chē)徒望不見(jiàn),時(shí)見(jiàn)起行塵。
吾亦辭家久,看之淚滿(mǎn)巾。
“詩(shī)佛”王維多才多藝,精通詩(shī)詞、繪畫(huà)、書(shū)法、音樂(lè),而且參禪悟道,以詩(shī)名盛于開(kāi)元、天寶年間,蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”,王維融會(huì)貫通,把繪畫(huà)、詩(shī)詞、佛道文化有機(jī)地結(jié)合起來(lái),以空靈樸素的語(yǔ)言,線(xiàn)條優(yōu)美的描繪,充滿(mǎn)禪機(jī)的意境,開(kāi)創(chuàng)了文人山水畫(huà)的先河,被后人尊為”南宗山水畫(huà)之祖“。
王維的詩(shī)詞藝術(shù)造詣高深,其山水詩(shī)語(yǔ)言樸素自然,閑淡恬適,節(jié)奏舒緩,韻律優(yōu)美,凝練雋永,意境幽遠(yuǎn),諸如《山居秋暝》、《竹里館》、《鹿砦》、《鳥(niǎo)鳴澗》、《辛夷塢》、《使至塞上》《林園即事寄舍弟》、《送梓州李使君》等千古傳誦,膾炙人口,意趣悠遠(yuǎn),令人神往。
除了享譽(yù)詩(shī)壇的山水詩(shī),王維的送別詩(shī)也是代表了盛唐詩(shī)詞藝術(shù)的最高成就,諸如《九月九日憶山東兄弟》、《送元二使安西》、《相思》、《臨高臺(tái)送黎拾遺》、《送沈子福之江東》等,不事雕飾,感情真摯,情真意切,含蓄雋永,是唐代送別詩(shī)的經(jīng)典代表作。
這首《觀別者》也是王維送別詩(shī)的名作之一,詩(shī)人看到陌上親人離別,依依不舍,不由得勾起思鄉(xiāng)之情,心有戚戚焉,因而深情創(chuàng)作出這首五言古風(fēng),千百年來(lái)被人傳誦,如今讀來(lái),依然感人至深。
“青青楊柳陌,陌上別離人。”長(zhǎng)安城東,設(shè)帳款行,滿(mǎn)眼綠色,纖陌縱橫,楊柳依依,枝葉離離,親人送別,灑淚抽泣。首句描寫(xiě)了離別的場(chǎng)景,在都城外親人依依惜別。
“愛(ài)子游燕趙,高堂有老親。”此句說(shuō)明送別之人。在唐代燕趙之地接近邊疆,和突厥接壤,“愛(ài)子”前去燕代之地,自然不是游玩,而是游宦,或者公務(wù)在身,抑或?yàn)樯?jì)奔波,因而即便是家中嚴(yán)父慈母年壽已高,白發(fā)蒼蒼,也不得不就此別離。
“不行無(wú)可養(yǎng),行去百憂(yōu)新。”此句說(shuō)明緣由。如若不去燕趙,那么老人無(wú)可奉養(yǎng)之資,迫于無(wú)奈前行,臨行前新生種種憂(yōu)慮,不去不可,去又生憂(yōu),真是兩相為難。
“切切委兄弟,依依向四鄰。”為什么呢,還是考慮老人如何照顧。因而,把父母委托兄弟們侍奉,又拜托周邊四鄰多相幫扶。“切切”、“依依”,刻畫(huà)出這位孝子的懇摯之情,對(duì)兄弟們一邊又一遍的交代事宜,對(duì)鄰居們作揖打恭的拜托,情切意真,反復(fù)念叨,看來(lái)還是牽腸掛肚,放心不下,然而又不得不如此,真是令人心酸。
“都門(mén)帳飲畢,從此謝親賓。”此句說(shuō)明離別時(shí)情形。因?yàn)榍叭パ嘹w之地,因而在長(zhǎng)安東門(mén)臨時(shí)設(shè)帳款待親朋,一則感謝送別之情,再則拜托照顧家事之意。
“揮涕逐前侶,含凄動(dòng)征輪。”同樣描寫(xiě)臨別情形。相見(jiàn)時(shí)難別亦難,人生自古傷離別,古代離別確實(shí)令人悲楚,交通不便,一旦離鄉(xiāng),少則幾個(gè)月,多則數(shù)年不得相見(jiàn),豈能不令人催心傷肺?“佀”指伴侶,這里指妻子和子女。
妻子兒女不愿意讓他就此離去,依依不舍,前來(lái)泣別。奈何馬上就要起身,于是硬下心來(lái),推拒妻兒。揮淚道別,帶著悲凄上了馬車(chē),快馬加鞭而去。主要是不想讓淚水掉下來(lái),讓親人看到更加悲傷。
人非草木,孰能無(wú)情。讀到此,不由得我心凄然。詩(shī)人連用幾個(gè)動(dòng)詞“揮”、“逐”、“含”、“動(dòng)”,刻畫(huà)送別人的形態(tài)和心理,描寫(xiě)精確,刻畫(huà)生動(dòng),對(duì)偶工整,凝練雋永。
“車(chē)徒望不見(jiàn),時(shí)見(jiàn)起行塵。”此句描寫(xiě)送別親人的神態(tài)。載著親人的車(chē)馬已經(jīng)看不見(jiàn)了,只能看到車(chē)馬遠(yuǎn)去時(shí)不時(shí)揚(yáng)起的灰塵,然而送別之人依然在那里翹首遠(yuǎn)望,久久不愿離去。表達(dá)了送別之人的眷戀之情和悲傷情形。
“吾亦辭家久,看之淚滿(mǎn)巾。”最后一句描寫(xiě)詩(shī)人的感慨。詩(shī)人看到令人心酸的送別場(chǎng)面,不由得想起自己也是辭家來(lái)京,趕考求仕。雖然高中狀元,然而離家太久了,不知道家里親人近況如何。想到此,不由得唏噓不已,淚落滿(mǎn)巾。
這首《觀別者》,雖然詩(shī)人處于旁觀者角度,描述了他人送別的原因和過(guò)程。然而看到如此悲傷的送別場(chǎng)面,不由得想起自己和親人離別情形。再想到高堂白發(fā),親友遠(yuǎn)離,大有“同是天涯淪落人”之感。因而不由得潸然淚下,淚濕衣襟。整首詩(shī)觀察細(xì)膩,描寫(xiě)精確,樸素簡(jiǎn)潔,凝練雋永,感情真摯,催人淚下,極具藝術(shù)感染力。
古人由于交通不便,外出趕考求官經(jīng)商邊戍之人,難免別離。經(jīng)年累月,不得相見(jiàn)。令人肝腸寸斷,相思成愁,因而離別詩(shī)和相思詩(shī)詞頗多。王右丞筆下的別離,更加情深意切,蘊(yùn)含真情,令人情動(dòng)。諸如《送元二使安西》含而不露,意蘊(yùn)悠長(zhǎng);《九月九日憶山東兄弟》飽含真情,直抒胸臆;《相思》殷切之意,入木三分;而此首《觀別者》別出蹊徑,催人淚下。
古人漂泊異鄉(xiāng),為取功名,別離久遠(yuǎn),不得相見(jiàn)。今人異地工作,同為生計(jì),交通雖便,依然相見(jiàn)不多。古往今來(lái),親情難舍,歲月蹉跎,難以琢磨。
讀此詩(shī),嘆其情,個(gè)中味,自品詠。遙想高堂父母,白發(fā)臨風(fēng)。兄弟姊妹,各奔西東。思念兒女,不善表明。唯有默默念叨,深藏感情。為人子女,豈能無(wú)情?雖出無(wú)奈,時(shí)常遠(yuǎn)程。望君有意,盡力所能。略盡孝道,寬慰心胸。不負(fù)人子,不愧德行。
2019/6/16榆木齋
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.